操作指南收藏本站|繁體中文

佛教网

 找回密码
 点击注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 1362|回复: 79

阿彌陀佛讀音

  [复制链接]
发表于 2017-9-7 16:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
 楼主| 发表于 2017-9-7 17:07 | 显示全部楼层
Amitabha 2nd.PNG





Amitabha 1st.PNG

点评

要嘛你给推论推论,说明念“啊弥陀佛”,往生不得的风险较高。否则“遏”“喔”两音差那么多,都容许并行,怎么偏不许“啊”?  详情 回复 发表于 2017-9-8 00:03
发表于 2017-9-8 00:03 | 显示全部楼层

要嘛你给推论推论,说明念“啊弥陀佛”,往生不得的风险较高。否则“遏”“喔”两音差那么多,都容许并行,怎么偏不许“啊”?
发表于 2017-9-8 00:46 | 显示全部楼层
还有,闽南语相当于唐音,没到上古汉音那么老!
上古汉音恐怕得参考粤语了。

点评

闽南语、粤语虽然可能能上溯到上古、中古,但跟中原应该关系不大。 佛教东汉传入,唐代大兴,皆在中原。 客家话才原汁原味地保持了中原古音。 所以,二位别争了,听我的没错。  详情 回复 发表于 2017-9-9 07:39
发表于 2017-9-8 08:33 来自手机版 | 显示全部楼层
 楼主| 发表于 2017-9-8 12:05 | 显示全部楼层
請師兄息怒,我不敢也沒能力禁止佛友們念他們所想念的音。我只是寫出文章,分析,並給大家看大藏經真實的文字。有勞佛友們親自查閱大藏經- -大正藏第五十四冊,免得被這海外之輩胡說欺騙。準確的梵文讀音是:ə 遏、妸。窩、喔  是某些地方的方言讀音。
楞嚴咒句子  2  梵音koti, 漢譯:俱知、俱胝,閩南語讀音:古低,粵語:龜機  。kum bhan da 鳩槃,閩:,粵:茶。dakini 耆尼,閩:,粵:查。

上古時代,打孔後將線穿過竹簡連綴成册。讀書,福建人說:讀- - 這是上古名詞
“狻猊”一词,最早出现在《穆天子传》曰:“名兽使足走千里,狻猊、野马走五百里。”晋郭璞注曰:“狻猊,即狮子也,出西域。”  狻猊(拼音:suān ní 注音:ㄙㄨㄢㄋㄧˊ),獅子的漢語古稱,自張騫通西域後獅子始見於中原,以西域語言的原稱音譯為狻猊。
米mi  私si,待會將用上 私 的i 。 狻猊,閩南語讀音 酸 sing  倪gə = 梵文 siṃgha = 獅子。馬來文 singa   = 獅子。三千年前  狻猊  的讀音 是  sing gə = 梵文 siṃgha = singa   = 獅子 !非常明確看到,閩南語讀音是漢字的上古讀音!
請撤掉我這帖,免得再冒犯華夏大地的同胞(不知是否認同我是同胞?)我不敢再上這兒了,不會再來惹惱佛友們。

点评

师兄是敏感了,那位威灵仙据说就是你们小老乡,他在这里玩得不亦乐乎,从来也没有你这种多心的想法。 至于惹恼,你上你那小老乡的当啦,他最热衷于的就是捧哏逗哏,所以说话从来没个谱,怎么开心怎么来。你不习惯  详情 回复 发表于 2017-9-9 07:46
就我所知,这俩音一般会给念成 seng ghi。 你也不用那么敏感!就事论事而已。 “阿”字的汉字古音,因为时代与方言缘故,当然不会只限一种。 但是梵文是雅语,它的长短“阿”不可能像汉语一般变化得没谱。  详情 回复 发表于 2017-9-9 01:54
郭老师,您关于楞严咒的几篇文章让我等受益匪浅。万分感谢。威灵仙师兄是个台湾人,虽爱开玩笑,但学识也是一等一的,你们的讨论能让我们围观的人多学点知识。  详情 回复 发表于 2017-9-8 16:06
发表于 2017-9-8 16:06 来自手机版 | 显示全部楼层
郭火生 发表于 2017-9-8 12:05
請師兄息怒,我不敢也沒能力禁止佛友們念他們所想念的音。我只是寫出文章,分析,並給大家看大藏經真實的文 ...

郭老师,您关于楞严咒的几篇文章让我等受益匪浅。万分感谢。威灵仙师兄是个台湾人,虽爱开玩笑,但学识也是一等一的,你们的讨论能让我们围观的人多学点知识。
发表于 2017-9-8 21:09 | 显示全部楼层
我经过一定的思考和学习,同意楼主的意见。

本人是客家人,本地口音带了大量现代汉语早已没有的入声字,客家话念阿弥陀佛时,发音是o,所以,我现在同意,应该以o音为好,其次为e。

a音,可能确实是受现代音影响较大。





补充内容 (2017-9-8 21:11):
当然,同时,我认为,阿弥陀佛是法界藏身,他不会因为读音不同而不加摄受,所以,读a的同修也没有什么大问题,关键是以至诚心和清静心来念。但如果愿意改的同修,也很随喜。

点评

哈噶引呀?細妹按靚! 既然一样往生,就不必强分优劣;若仅论发音纯杂,实应唯取“疴”音。 “喔”音肯定是华人传承中被念错的。 至于近代“啊”音的流传,主要是参考藏人发音,小部分可能也参考日本发音,再  详情 回复 发表于 2017-9-9 03:00
楼主的意思是e音为好,其次为o? 电影西游记里发的是e音。  详情 回复 发表于 2017-9-8 21:39
发表于 2017-9-8 21:14 | 显示全部楼层
那位坚持不懈地推荐o音的藏檀同学呢?

我现在愿意向他表达应有的敬意。

点评

尊敬他的冥顽不化吗?那我也算一份!  详情 回复 发表于 2017-9-9 01:56
发表于 2017-9-8 21:39 来自手机版 | 显示全部楼层
林泉水石 发表于 2017-9-8 21:09
我经过一定的思考和学习,同意楼主的意见。

本人是客家人,本地口音带了大量现代汉语早已没有的入声字, ...

楼主的意思是e音为好,其次为o?
电影西游记里发的是e音。

点评

嗯嗯,我跟他意见不同。  详情 回复 发表于 2017-9-9 07:34
发表于 2017-9-8 22:43 来自手机版 | 显示全部楼层
请问郭老师, 六字明三字明中的阿字读音同理?
发表于 2017-9-9 01:54 | 显示全部楼层
郭火生 发表于 2017-9-8 12:05
請師兄息怒,我不敢也沒能力禁止佛友們念他們所想念的音。我只是寫出文章,分析,並給大家看大藏經真實的文 ...
闽南语读音 酸 sing  倪gə

就我所知,这俩音一般会给念成 seng ghi。

免得再冒犯华夏大地的同胞

你也不用那么敏感!就事论事而已。
“阿”字的汉字古音,因为时代与方言缘故,当然不会只限一种。
但是梵文是雅语,它的长短“阿”不可能像汉语一般变化得没谱。
要在古汉音里找出最近似梵音的“阿”,只能找出一个,而不是什么遏、喔都可以。
喔字在悉昙里另有对应字母,怎么可能遏、喔都对应一个字母?
这是你论点里一个很大的漏洞!
发表于 2017-9-9 01:56 | 显示全部楼层
林泉水石 发表于 2017-9-8 21:14
那位坚持不懈地推荐o音的藏檀同学呢?

我现在愿意向他表达应有的敬意。

尊敬他的冥顽不化吗?那我也算一份!

点评

后来发现,藏檀同修对净土法门研究很深入而且颇有心得的,不太来了也蛮遗憾的。  详情 回复 发表于 2017-9-9 07:23
发表于 2017-9-9 03:00 | 显示全部楼层
林泉水石 发表于 2017-9-8 21:09
我经过一定的思考和学习,同意楼主的意见。

本人是客家人,本地口音带了大量现代汉语早已没有的入声字, ...

哈噶引呀?細妹按靚!

应该以o音为好,其次为e。

既然一样往生,就不必强分优劣;若仅论发音纯杂,实应唯取“疴”音。
“喔”音肯定是华人传承中被念错的。
至于近代“啊”音的流传,主要是参考藏人发音,小部分可能也参考日本发音,再一部分是自作聪明,直接用英文念法去发梵文的罗马拼音。
但是“啊”字若发音短促,和“遏”字是几乎分不出来的。
短“阿”,才是“阿弥陀佛”的“阿”字本义。
换言之,即使发“遏”音,却把此音拖长,一样有违佛号含意。
发表于 2017-9-9 07:15 | 显示全部楼层
既然一样往生,就不必强分优劣


是的,支持。

这个话题适合比较较真的人。

但愿意讨论这也无妨。我用了客家古音来支持o音,是因为客家音保存了中原古音。至少是中古音嘛。

此外师兄说雅音短促,客家o字在日常应用中,音也确实短促的,应该算入声字(没去查证)。

此外,我支持o音,还有个原因,不可说的原因。

师兄博学多知,很受益。

点评

问题是一样往生吗?  详情 回复 发表于 2017-9-9 07:40
发表于 2017-9-9 07:19 | 显示全部楼层
哈噶引呀?


不告诉你!

不过师兄这个发音几乎跟我家乡的一样了。“或恐是同乡”?

但后面那句就又不对了。

点评

有点好奇,客家人说话,是不是很少有发啊的音?  详情 回复 发表于 2017-9-9 13:33
发表于 2017-9-9 07:23 | 显示全部楼层
威灵仙 发表于 2017-9-9 01:56
尊敬他的冥顽不化吗?那我也算一份!

后来发现,藏檀同修对净土法门研究很深入而且颇有心得的,不太来了也蛮遗憾的。

点评

他不来才能少造业。他的文章始终欲暗示人家,念错“阿”字可能白费功夫,往生不得。根本对净土法门的精神一窍不通,只是借此显派自己会查《康熙字典》和谷歌而已。  详情 回复 发表于 2017-9-9 08:49
发表于 2017-9-9 07:31 来自手机版 | 显示全部楼层
我就是觉得守护国界主陀罗尼经的说法比较有说服力(三字和合为唵字故。谓◇婀◇乌◇莽)

补充内容 (2017-9-9 07:33):
基本可排除a音
发表于 2017-9-9 07:34 | 显示全部楼层
pingjing6 发表于 2017-9-8 21:39
楼主的意思是e音为好,其次为o?
电影西游记里发的是e音。

嗯嗯,我跟他意见不同。

补充内容 (2017-9-9 07:34):
不完全相同。

补充内容 (2017-9-9 07:40):
只是大体支持。
发表于 2017-9-9 07:39 | 显示全部楼层
威灵仙 发表于 2017-9-8 00:46
还有,闽南语相当于唐音,没到上古汉音那么老!
上古汉音恐怕得参考粤语了。

闽南语、粤语虽然可能能上溯到上古、中古,但跟中原应该关系不大。

佛教东汉传入,唐代大兴,皆在中原。

客家话才原汁原味地保持了中原古音。

所以,二位别争了,听我的没错。

点评

他们是一头杠。郭先生认同婀(e)音,大仙也强调雅语阿字短音近婀. 分岐在你读的窝音。  详情 回复 发表于 2017-9-9 13:55
闽、粤、客家三族,聚居地相近,保留的古音大体象征了华夏的三个时代。 粤语保留了秦汉甚至先秦的发音,客家保留了汉末至五胡乱华以前,闽南则保留了唐宋音。 所以唐密真言和唐诗,用闽南语念比较亲切。  详情 回复 发表于 2017-9-9 08:41
您需要登录后才可以回帖 登录 | 点击注册

本版积分规则

宗旨|使用指南|小黑屋|友链说明|积分|勋章|手机版|佛教网 ( 粤ICP备14037222号-9

GMT+8, 2017-11-23 17:36

南无阿弥陀佛

Powered by Discuz! X3.2

快速回复 返回顶部 返回列表